latinica 1. Opći naziv za svako pismo nastalo od lat., starorim. pisma (npr. hrvatska latinica). 2. Skupni naziv za sva takva pisma.
Povijest latinskoga pisma i latinica. Rimljani su u ←VII. st. preuzeli pismo od Etruščana i Grka. Grč. je pismo nastalo u ←VIII. st., vjerojatno je porijeklom iz Male Azije (i ne bi bilo preuzeto izravno od Feničana i samo od njih), i s tamošnjim je pismima (također porijeklom od feničkoga i još nekih semitskih pisama) bilo međuutjecaja.
Etrursko je pismo nastalo u ←VIII/←VII. st. od zapadnogrčkoga (gdje je npr. X [ks], što je u latinskomu sačuvalo takvu vrijednost, u etrurskomu je poslužilo za ś; u istočnogrčkim pismima X jest [kh]), ali ima i elemenata starijih. U etrurskom je pismu bilo još i elemenata slogovnoga pisanja (tragovi toga ostali su u mjestu samoglasnoga dijela nazivâ slova latinice be, ce, de… prema ef, el, em, en, er, es i ha, ka i ku (usp. mnrva = menerva Minerva).
Iz etrurskoga se pisma razvilo nekoliko pisama. Faliskijski je jezik blizak latinskomu; pismo mu je prijelazno između etrurskoga i latinskoga. Oskijski i umbrijski jezik (oni su, kao i latinski, u italskoj skupini indoeur. jezika) pisali su se takvim svojim pismima; za prvi su natpisi iz ←V. – I. st., za drugi uglavnom iz ←I. st. Venetskim se pismom pisao venetski, na SI Italije, i njegovi su tekstovi iz ←V –←I. st. Iz dodirâ sa sjevernoetrurskim, alpskim (retskim, s retskim jezikom, koji bi bio srodan etrurskomu) i venetskim, nastale su germanske rune, kojih se preteča može vidjeti na natpisu na šljemu iz Negove kraj Maribora (o. ←200 g.), a počeci u natpisima od III. st. nadalje. Rune su se upotrebljavale u raznim germanskim jezicima i do XVIII. st.
Etrurski elementi u ranom lat. pismu jesu npr. slovo C za [k] i [g] te upotreba slova K ispred A (kalendae) i u još nekim položajima, te upotreba slova Q ispred U (pa tek poslije kao u quinque, s qu [kw]). Tako je i sa slovom F, koje je u etrurskomu označavalo glas tipa [v], a u ranim lat. tekstovima za [f] upotrebljavao se dvoslov FH.
Slovo G načinjeno je od C u ←III. st., slovo Z izašlo je iz upotrebe sred. ←IV. st., no skupa s Y uzeto je iz grčkoga poslije, u ←I. st., i odonda je osnovni lat. alfabet (abeceda) od 23 znaka, ABCDEFGHIKLMNOPQRSTUVXZ.
Lat. je pismo poslužilo i kao uzorak za neka nova pisma, npr. za keltsko ogamsko pismo (IV–VII. st.).
S vremenom se lat. pismo razvija u nove oblike, ovisne i o materijalu na kojemu se piše, i o pisalu kojim se piše, i o svrsi (javni natpisi, knjige, priv. zapisi).
U rim. razdoblju piše se epigrafska kapitala (arhajska, kvadratna, rustična i kurzivna k.); za knjižne potrebe, od elegantne kapitale nastaju uncijala i poluuncijala (u sr. vijeku od njih nastaju irsko i anglosasko pismo), a dalje od kurzivne majuskule nastaje kurzivna minuskula.
Od kurzivne minuskule (IV. st.) u sr. vijeku s jedne strane nastaju pisma kao vizigotika (VII–XII. st., na Pirenejskom poluotoku), merovingika (VI–VIII. st.) i beneventana (od kraja VIII. st. do kraja XIII. st.), a s druge prekarolina (VIII–IX. st.) pa dalje karolina (VIII–XII. st.), i preko gotice (XII–XV. st.; jedan od daljnjih razvoja jest današnja njem. gotica, fraktura), humanistika (od XV. st.; humanistička antikva), kao osnova modernih latiničnih pisama.
Novosti je donijelo tiskarstvo; jedna je od njih razlikovanje velikih i malih slova, od o. 1500. g. Tako su u antikvi (nastala u Italiji o. 1460) velika slova iz rim. kvadratne kapitale, a mala iz rane karolinške minuskule.
U XIX. st. načinjena je i fonetska transkripcija, s raznim slovima (izvedenima iz skupa osnovnoga lat. pisma, dopunskima te s raznim podslovnim i nadslovnim znacima itd.); danas je to međunarodni fonetski alfabet (International phonetic alphabet, IPA).
U raznim su jezicima neka slova lat. pisma počela dobivati i drugačije glasovne vrijednosti nego što su ih imala prije – to što zbog razvoja dotičnoga jezika (izgovor se mijenjao, pisanje nije; npr., njemačko sch [š] u prošlosti se izgovaralo [skh ]), što zbog naknadnoga prilagođivanja uzorskoga pisma dotičnomu jeziku. Takvo je prilagođivanje bilo npr. u jadranskom hrvatskom x za [ž], što je preuzeto iz mlet. talijanskoga, ili na sjeveru s za [š], prema mađ. uzoru; ili kin. latinica pinyin, sh za glas tipa [š] prema “engleskomu”, pa onda zh za glas tipa [ž]; uzbečki jezik preuzima u 1990-im godinama u svoju novu latinicu “englesko” ts, ch, sh za [c], [č], [š], za razliku od jednoslovnih rješenja u uzbečkoj arabici do 1927, latinici 1927–38. i ćirilici od 1938. naovamo).
Različita dodatna slova, upotrebljavana u raznim jezicima, koriste se i u transliteracijama nelatiničnih pisama, npr. po normama organizacije ISO za rus. ćirilična slova (kako je i u slavističkoj tradiciji) ć, é, ő, ö, ÷, ř, ű, ý upotrebljavaju se ž, j, h, c, č, š, y, è, za щ, ю, я upotrebljavaju se dvoslovi šč, ju, ja, za ú, ü znakovi ” i ‘.
Povijest hrvatske latinice. Isprva su se Hrvati, nakon doseljenja u novu domovinu i nakon pokrštenja, služili za pisanje lat. jezikom već od VIII. st. U lat. tekstovima bilježe se i hrv. imena i riječi, npr. na krstionici iz Nina ime kneza Višeslava (o. 800. g.) zapisano kao VVISSASCLAO, što odražava ondašnje Vyšeslav(ú), dakle s dvoslovom ui za glas tipa [y], [ü] i ss za [š] te s o za glas tipa [w] (i s umetnutim k). Ubrzo i Hrvati pišu glagoljicom i ćirilicom, i ta su tri pisma utjecala jedna na druga kroz iduća stoljeća.
Od XIV/XV. st. latinicom se pišu i hrv. tekstovi (zadarski statut sestara dominikanki 1345, Šibenska molitva 1387, tiskana knjiga Lekcionar Bernardina Splićanina 1495). Za zapisivanje posebnih hrv. glasova c, č, ć, š, ž i dr. (poslije i dž, đ) sjev. hrv. krajevi pišu po uzoru na mađ. i njem. pisanje, južni po uzoru na talijansko. Još od najranijih vremena upotrebljavaju se povremeno i razni dodatni znakovi na slovima (i nadslovni i podslovni), pa se tako npr. ç i c katkad upotrebljavalo za c ili za č; usvajaju se i razna dvoslovna rješenja, npr. ch za ć ili č.
Koncem XVI. st. Šime Budinić predlaže neka jednoslovna rješenja s nadslovnim dodacima, i takvih je pokušaja bilo još. Najvažniji je svakako Pavla Rittera Vitezovića, o. 1700, koji je s vremenom razvio u svojem pisanju sustav s nadslovnim dodacima – crticom ukošenom (akut ili apostrof), ravnom ili valovitom (tilda) – za “meke” glasove ć, đ, lj, nj, i s podslovnima za “tvrde” č, ž – zarez. No zbog nedovoljnih mogućnosti tiskara, to se nije moglo proširiti.
Ljudevit Gaj u 1830-ima ima, po preporukama ondašnjih slavista, na početku nad tiskanim slovima c, z, s, n, g tilde za č, ž, š, nj, dž i nad užim vrhovima l, d ima kvačice za lj, đ, zatim samo kvačice (dakle češ. uzor) i slovo ć (polj. uzor). Tu je i slovo ě, na mjestu starohrv. takva glasa ě (danas su na tim mjestima dvoglas [ie] i kratko je itd.). Nakon nekih preinaka i međufaza i kroz iduća desetljeća, u drugoj se pol. desetljeća stabilizira pisanje. Hrv. akademija znanosti ima u svojim izdanjima č, ć, đ, đ, ď, ń, đ, ţ. Slovo đ načinjeno je po uzoru na č, š, ž, slovo ń odabrano je po uzoru na poljsko i ď načinjeno je prema njemu, a slovo đ odabrano je po uzoru na germansko (staronordijsko, starosasko i dr.) đ. No u svemu tome bilo je ugledanja i na prethodnu hrv. praksu te na Vitezovića.
Koncem XIX. st. (i od Hrvatskoga pravopisa Ivana Broza, 1892) ustaljuje se način pisanja, koji na koncu danas imamo s abecednim poretkom a b c č ć d dž đ e f g h i j k l lj m n nj o p r s š t u v z ž. U abecedi imamo dvoslove dž, lj, nj, u pisanju imamo još troslov ije za izgovorni dvoglas [ie] ugl. jatovskoga porijekla (lijep = jednosložno [liep], ljepota = [ďepota]; u XIX. st. poslije Gajeva slova ě pisalo se takvo ie, jedno vrijeme i za dvoglas [ie] i za kratko jatovsko je) te dvoslove au, eu itd. (auto s dva sloga, Europa s tri sloga).
Povijest latinskoga pisma i latinica. Rimljani su u ←VII. st. preuzeli pismo od Etruščana i Grka. Grč. je pismo nastalo u ←VIII. st., vjerojatno je porijeklom iz Male Azije (i ne bi bilo preuzeto izravno od Feničana i samo od njih), i s tamošnjim je pismima (također porijeklom od feničkoga i još nekih semitskih pisama) bilo međuutjecaja.
Etrursko je pismo nastalo u ←VIII/←VII. st. od zapadnogrčkoga (gdje je npr. X [ks], što je u latinskomu sačuvalo takvu vrijednost, u etrurskomu je poslužilo za ś; u istočnogrčkim pismima X jest [kh]), ali ima i elemenata starijih. U etrurskom je pismu bilo još i elemenata slogovnoga pisanja (tragovi toga ostali su u mjestu samoglasnoga dijela nazivâ slova latinice be, ce, de… prema ef, el, em, en, er, es i ha, ka i ku (usp. mnrva = menerva Minerva).
Iz etrurskoga se pisma razvilo nekoliko pisama. Faliskijski je jezik blizak latinskomu; pismo mu je prijelazno između etrurskoga i latinskoga. Oskijski i umbrijski jezik (oni su, kao i latinski, u italskoj skupini indoeur. jezika) pisali su se takvim svojim pismima; za prvi su natpisi iz ←V. – I. st., za drugi uglavnom iz ←I. st. Venetskim se pismom pisao venetski, na SI Italije, i njegovi su tekstovi iz ←V –←I. st. Iz dodirâ sa sjevernoetrurskim, alpskim (retskim, s retskim jezikom, koji bi bio srodan etrurskomu) i venetskim, nastale su germanske rune, kojih se preteča može vidjeti na natpisu na šljemu iz Negove kraj Maribora (o. ←200 g.), a počeci u natpisima od III. st. nadalje. Rune su se upotrebljavale u raznim germanskim jezicima i do XVIII. st.
Etrurski elementi u ranom lat. pismu jesu npr. slovo C za [k] i [g] te upotreba slova K ispred A (kalendae) i u još nekim položajima, te upotreba slova Q ispred U (pa tek poslije kao u quinque, s qu [kw]). Tako je i sa slovom F, koje je u etrurskomu označavalo glas tipa [v], a u ranim lat. tekstovima za [f] upotrebljavao se dvoslov FH.
Slovo G načinjeno je od C u ←III. st., slovo Z izašlo je iz upotrebe sred. ←IV. st., no skupa s Y uzeto je iz grčkoga poslije, u ←I. st., i odonda je osnovni lat. alfabet (abeceda) od 23 znaka, ABCDEFGHIKLMNOPQRSTUVXZ.
Lat. je pismo poslužilo i kao uzorak za neka nova pisma, npr. za keltsko ogamsko pismo (IV–VII. st.).
S vremenom se lat. pismo razvija u nove oblike, ovisne i o materijalu na kojemu se piše, i o pisalu kojim se piše, i o svrsi (javni natpisi, knjige, priv. zapisi).
U rim. razdoblju piše se epigrafska kapitala (arhajska, kvadratna, rustična i kurzivna k.); za knjižne potrebe, od elegantne kapitale nastaju uncijala i poluuncijala (u sr. vijeku od njih nastaju irsko i anglosasko pismo), a dalje od kurzivne majuskule nastaje kurzivna minuskula.
Od kurzivne minuskule (IV. st.) u sr. vijeku s jedne strane nastaju pisma kao vizigotika (VII–XII. st., na Pirenejskom poluotoku), merovingika (VI–VIII. st.) i beneventana (od kraja VIII. st. do kraja XIII. st.), a s druge prekarolina (VIII–IX. st.) pa dalje karolina (VIII–XII. st.), i preko gotice (XII–XV. st.; jedan od daljnjih razvoja jest današnja njem. gotica, fraktura), humanistika (od XV. st.; humanistička antikva), kao osnova modernih latiničnih pisama.
Novosti je donijelo tiskarstvo; jedna je od njih razlikovanje velikih i malih slova, od o. 1500. g. Tako su u antikvi (nastala u Italiji o. 1460) velika slova iz rim. kvadratne kapitale, a mala iz rane karolinške minuskule.
U XIX. st. načinjena je i fonetska transkripcija, s raznim slovima (izvedenima iz skupa osnovnoga lat. pisma, dopunskima te s raznim podslovnim i nadslovnim znacima itd.); danas je to međunarodni fonetski alfabet (International phonetic alphabet, IPA).
U raznim su jezicima neka slova lat. pisma počela dobivati i drugačije glasovne vrijednosti nego što su ih imala prije – to što zbog razvoja dotičnoga jezika (izgovor se mijenjao, pisanje nije; npr., njemačko sch [š] u prošlosti se izgovaralo [skh ]), što zbog naknadnoga prilagođivanja uzorskoga pisma dotičnomu jeziku. Takvo je prilagođivanje bilo npr. u jadranskom hrvatskom x za [ž], što je preuzeto iz mlet. talijanskoga, ili na sjeveru s za [š], prema mađ. uzoru; ili kin. latinica pinyin, sh za glas tipa [š] prema “engleskomu”, pa onda zh za glas tipa [ž]; uzbečki jezik preuzima u 1990-im godinama u svoju novu latinicu “englesko” ts, ch, sh za [c], [č], [š], za razliku od jednoslovnih rješenja u uzbečkoj arabici do 1927, latinici 1927–38. i ćirilici od 1938. naovamo).
Različita dodatna slova, upotrebljavana u raznim jezicima, koriste se i u transliteracijama nelatiničnih pisama, npr. po normama organizacije ISO za rus. ćirilična slova (kako je i u slavističkoj tradiciji) ć, é, ő, ö, ÷, ř, ű, ý upotrebljavaju se ž, j, h, c, č, š, y, è, za щ, ю, я upotrebljavaju se dvoslovi šč, ju, ja, za ú, ü znakovi ” i ‘.
Povijest hrvatske latinice. Isprva su se Hrvati, nakon doseljenja u novu domovinu i nakon pokrštenja, služili za pisanje lat. jezikom već od VIII. st. U lat. tekstovima bilježe se i hrv. imena i riječi, npr. na krstionici iz Nina ime kneza Višeslava (o. 800. g.) zapisano kao VVISSASCLAO, što odražava ondašnje Vyšeslav(ú), dakle s dvoslovom ui za glas tipa [y], [ü] i ss za [š] te s o za glas tipa [w] (i s umetnutim k). Ubrzo i Hrvati pišu glagoljicom i ćirilicom, i ta su tri pisma utjecala jedna na druga kroz iduća stoljeća.
Od XIV/XV. st. latinicom se pišu i hrv. tekstovi (zadarski statut sestara dominikanki 1345, Šibenska molitva 1387, tiskana knjiga Lekcionar Bernardina Splićanina 1495). Za zapisivanje posebnih hrv. glasova c, č, ć, š, ž i dr. (poslije i dž, đ) sjev. hrv. krajevi pišu po uzoru na mađ. i njem. pisanje, južni po uzoru na talijansko. Još od najranijih vremena upotrebljavaju se povremeno i razni dodatni znakovi na slovima (i nadslovni i podslovni), pa se tako npr. ç i c katkad upotrebljavalo za c ili za č; usvajaju se i razna dvoslovna rješenja, npr. ch za ć ili č.
Koncem XVI. st. Šime Budinić predlaže neka jednoslovna rješenja s nadslovnim dodacima, i takvih je pokušaja bilo još. Najvažniji je svakako Pavla Rittera Vitezovića, o. 1700, koji je s vremenom razvio u svojem pisanju sustav s nadslovnim dodacima – crticom ukošenom (akut ili apostrof), ravnom ili valovitom (tilda) – za “meke” glasove ć, đ, lj, nj, i s podslovnima za “tvrde” č, ž – zarez. No zbog nedovoljnih mogućnosti tiskara, to se nije moglo proširiti.
Ljudevit Gaj u 1830-ima ima, po preporukama ondašnjih slavista, na početku nad tiskanim slovima c, z, s, n, g tilde za č, ž, š, nj, dž i nad užim vrhovima l, d ima kvačice za lj, đ, zatim samo kvačice (dakle češ. uzor) i slovo ć (polj. uzor). Tu je i slovo ě, na mjestu starohrv. takva glasa ě (danas su na tim mjestima dvoglas [ie] i kratko je itd.). Nakon nekih preinaka i međufaza i kroz iduća desetljeća, u drugoj se pol. desetljeća stabilizira pisanje. Hrv. akademija znanosti ima u svojim izdanjima č, ć, đ, đ, ď, ń, đ, ţ. Slovo đ načinjeno je po uzoru na č, š, ž, slovo ń odabrano je po uzoru na poljsko i ď načinjeno je prema njemu, a slovo đ odabrano je po uzoru na germansko (staronordijsko, starosasko i dr.) đ. No u svemu tome bilo je ugledanja i na prethodnu hrv. praksu te na Vitezovića.
Koncem XIX. st. (i od Hrvatskoga pravopisa Ivana Broza, 1892) ustaljuje se način pisanja, koji na koncu danas imamo s abecednim poretkom a b c č ć d dž đ e f g h i j k l lj m n nj o p r s š t u v z ž. U abecedi imamo dvoslove dž, lj, nj, u pisanju imamo još troslov ije za izgovorni dvoglas [ie] ugl. jatovskoga porijekla (lijep = jednosložno [liep], ljepota = [ďepota]; u XIX. st. poslije Gajeva slova ě pisalo se takvo ie, jedno vrijeme i za dvoglas [ie] i za kratko jatovsko je) te dvoslove au, eu itd. (auto s dva sloga, Europa s tri sloga).